Übersetzungen aus dem medizinischen und pharmazeutischen Bereich erfordern ein Höchstmaß an fachkundiger und sorgfältiger Betreuung. Neben absolut perfekten Sprachkenntnissen ist eine Fachexpertise erforderlich, da Ungenauigkeiten schwerwiegende Folgen für die Gesundheit eines Patienten haben könnten. Als professionelles Übersetzungsbüro beauftragen wir für Ihre medizinische Übersetzung ausschließlich qualifizierte Übersetzer, die über das branchenspezifische medizinische Fachwissen verfügen.
Präzision, fundiertes Hintergrundwissen sowie perfekte terminologische Kenntnisse sind bei nahezu keiner Übersetzung so wichtig, wie bei einer medizinischen Fachübersetzung. Ob nun Krankenhausberichte, Beipackzettel oder die Bedienungsanleitung für medizinisch-technische Geräte – in vielen Fällen kann die Gesundheit oder sogar das Leben eines Patienten von der Qualität der medizinischen Übersetzung beeinflusst werden. Inhalte sowie die terminologische Ausdrucksweise müssen bis ins letzte Zeichen und Detail akkurat übertragen werden. Wir arbeiten ausschließlich mit Fachübersetzern zusammen, die über langjährige Erfahrung und fundiertes Expertenwissen verfügen. Ihr Übersetzungsprojekt wird immer und ohne Ausnahme streng vertraulich behandelt. Das garantieren wir Ihnen. Die sichere Übertragung Ihrer Dateien an uns ist gewährleistet durch eine SSL/TLS-Verschlüsselung.
Nur ein muttersprachlicher Übersetzer mit Fachkenntnissen in der medizinischen und pharmazeutischen Branche wird an Ihrer Übersetzung arbeiten. Unser großer Pool an medizinischen und pharmazeutischen Spezialisten arbeitet mit größter Sorgfalt, Präzision und Genauigkeit, wodurch wir Ihnen oder Ihren Patienten die sicherste und genaueste medizinische Übersetzung liefern können.
Wir verwenden die neueste Übersetzungstechnologie, um unsere Übersetzer bei ihrer Arbeit zu unterstützen. So können sie immer auf bestehende Übersetzungen zurückgreifen, um stets die Einhaltung terminologischer Vorschriften zu gewährleisten.
Um Ihnen die bestmögliche Qualität für Übersetzungen aus dem Bereich Medizin zusichern zu können, arbeiten wir ausschließlich mit geprüften Fachübersetzern zusammen. Neben dem Muttersprachler-Prinzip spielt die korrekte Semantik, Branchenerfahrung und das erforderliche Fachwissen eine essenzielle Rolle. So wie die schnellen und sich ständig ändernden Entwicklungen in dieser Branche, sind auch unsere Übersetzer immer auf dem aktuellen Stand der Wissenschaft und Technik in diesen Fachbereichen. Wir unterstützen Sie mit Übersetzungen in u.a. folgenden Gebieten:
Das Dienstleistungsangebot an Übersetzungen aus dem medizinischen Bereich umfasst u.a. folgende Leistungen:
Sie wünschen eine professionelle Übersetzung von einem Krankenbericht, einem Beipackzettel für Arzneimittel oder anderen medizinischen Fachtexten? Dann ist Lingovo der richtige Partner an Ihrer Seite. Sprechen Sie uns hierzu persönlich an oder nehmen Sie Kontakt über unser Kontaktformular auf.